“Liro-liro-loru”

Barcelona, "Pueblo Español".
Dear Alejandrina, Teresa, Alicia, Tony, Carlos, grandma, aunt and uncle, cousins,
We are listening to the “Liro-liro-loru” tape. Today it’s March 19th, mum’s letter arrived on Saturday and today we got one from mum and Teresa. We have to reassure you, Alejandrina, we are coming back as agreed, in March or April 1971. Does this make you happier? There is nothing going on here (in Europe) and our money won’t last long. Also, home is always best.
We have received letters from Tala [Patricia’s mum] and García. We know they are coming, García will stay with us and Tala will take a long holiday. If you want to send anything (such as photos) talk to her. Soon I will send you some photos we took on the boat and in Spain. Look after them; you’ll see our arrival at Lisboa. I might send you some books I bought for safekeeping. Thank you.
I did send letters, the problem is the Argentinean post, it takes longer for you to get our letters than for us to get yours. I will send this one “express” to see if it arrives faster.
Teresa, thank you for dreaming about me, you are not far off the mark, I am as fat as before.
We all love grandma, an Argentinean couple staying with us have heard the tape and think she is wonderful. Julian’s mother is from Galicia and he says she has the same accent as grandma. Sonia (his wife) is charmed by her singing and dances to the “liro-loru”. When we heard that you, mum, put the microphone in your ear we all fell about laughing.
It is possible that a friend, Luis Puenzo, who stayed with us in Barcelona is already back in Buenos Aires. He can tell you how he found us; he is a great guy. Venegas can give you his telephone number. Tell Venegas that I am very fond of him and miss him. The tape you sent is very nice, we’ll record one very soon and will send it to Tala. She has a recorder and will let you hear it. And if she does not, she will have to answer before God and the Fatherland!
I trust Don José is well?
Alicia: I hope you have received our letter. We want to know about your job.
Alejandrina: Did you see the Arévalos? Their baby, a boy, was born on the 11th March. Piscis. We are very happy and excited with García’s arrival on Monday 23rd March. If you can go, call on his parents and invite them. Tell them we’ll look after him (we are very fond of him).
The Autumn must be starting over there, here it will be Spring soon (although it has been sunny and beautiful every day since we got here, except last week when it rained a lot, it felt like Buenos Aires). Sonia, the girl who is staying with us together with her husband, and Patricia get on very well. Sometimes they make a delicious pizza and today Sonia made “dulce de leche”. It doesn’t exist here and the pizza is bad and expensive. We’ll see what they prepare today; I am as hungry as a wolf. We are having a very good time and lots of fun.
Kisses, do write,
Oscar
Querida Alejandrina, Teresa, Alicia, Tony, Carlos, Abuela, tíos, primos: Estamos oyendo la cinta del “Liro-liro-loru”. Hoy es 19 de marzo. El Sábado llegó carta de mamá y hoy de mamá y Teresa. Te vamos a tranquilizar, Alejandrina, nosotros vamos a volver en la fecha que habíamos previsto: marzo o abril del año 1971. ¿Así quedás más tranquila? Aquí (Europa) no pasa un corno y la guita no da pa’ tanto y además “el pago” es mejor siempre.
Recibimos carta de Tala [la mamá de Patricia] y García. Sabemos que ellos vienen aquí, García se queda con nosotros y Tala hará unas vacaciones largas. Cualquier cosita, fotos o así, que quieras hacer llegar, comunicate con ella. Yo por mi parte te voy a mandar pronto fotos que sacamos en el barco y en España, cuídenlas, verán la entrada a Lisboa. Quizás también les mandaré unos libros que compré aquí así me los cuidan. Gracias.
Cartas mandé, el problema es que el correo argentino es muy hincha y tardan mucho más que las de aquí. Esta la voy a mandar expreso a ver si llega más rápido. Teresa, te agradezco que sueñes conmigo y no estás nada equivocada, estoy gordo como antes. A abuelita la amamos todos. Hay unos chicos argentinos que viven con nosotros, que la oyen y dicen que es maravillosa. La madre de Julián es de Galicia y dice que habla igualito. Sonia (la esposa) la oye con delectación y baila al compás del “liro-liro-loru”. Cuando oímos que mamá se puso el micrófono en la oreja se rieron como locos.
Ya ha de estar en Buenos Aires un amigo que vivió con nosotros en Barcelona, se llama Luis Puenzo. El te puede contar cómo nos vió, es un gran muchacho. Preguntale a Venegas su teléfono (decile a Venegas que lo quiero mucho y lo extraño). La cinta fue muy simpática, nosotros vamos a hacer una pronto y se la mandamos a Tala que tiene el grabador. Es de suponer que se la hará oír (y si así no lo hiciere, ¡que Dios y la patria se lo demanden!)
¿Don José bien?
Alicia: espero que hayas recibido nuestra carta. Queremos saber noticias de tu trabajo. Alejandrína: ¿Los viste a los Arévalo? Ya nació su bebé, varón, el 11 de marzo. Es de Piscis. Estamos muy contentos y alborotados con la venida de García. Llega el lunes 23 de marzo. Si podés andá a visitar a sus padres e invitalos a que ellos hagan lo mismo. Deciles que lo vamos a cuidar bien (querer, ya lo queremos mucho).
Calculo que allí ya empieza el otoño, aquí pronto será primavera (nunca dejó de serlo, todos los días son radiantes y soleados menos la semana pasada que llovió mucho y parecía Buenos Aires). Sonia, la chica del matrimonio que vive con nosotros, es muy compañera de Patricia. A veces hacen una pizza que es como para chuparse los dedos y hoy Sonia hizo dulce de leche, aquí no existe y la pizza es muy mala y muy cara. Vamos a ver qué preparan hoy, tengo un hambre de lobo. La pasamos muy bien y nos divertimos mucho.
Besos, escriban,
Oscar.


3 Comments:
No puede ser que yo sea tan enfermo...si leo mis propias cartas de tiempos pasados acabo llorando destrozado por la nostalgia, pero si leo las cartas de otros tambien...osea que no puedo con mis nostalgias y voy y me cargo con las ajenas, es el colmo...no pasa del lunes que pido turno a un psicológo...
Un pañuelo...por favor, alguien podría prestarme un pañuelo?
P.D.: Patricia, con leves diferencias de forma yo emprendí el mismo camino casi veinte años después y en esas cartas de ustedes reconozco mis idénticos asombros ante lo nuevo, las mismas ilusiones y la misma certidumbre de que "como máximo en un año me pegaba la vuelta".
Perdón por espiar, eh...ya me voy, ya me voy...
Todavía tenemos el pasaje de vuelta en el Augustus, y la línea ya no existe!
Pero Gustavo, no es mi intención emocionar...gracias por leerlo, sos un héroe.
Patricia, no solo me emociona sino que me encanta leer estas cartas. ¡¡Caray, no debería ser menos chismoso?
Post a Comment
<< Home