Fue alrededor de esta epoca que fuimos a Lugano con Washington Rodriguez y Pocha (Victoria Rodriguez). Vivían en Monza.
Lugano, Switzerland
Milan, 16th January 1970
Mrs. Alejandrina “Cavaco” Grillo and the rest of the family,
I am writing after a long pause. I received several letters from you and in Barcelona I received the socks, etc; very nice the pink bows which, I assure you, haven’t been removed. I wear the socks as they are. Every time I cross my legs I provoke admiration and it is possible, Mistress Alejandrina, that we may make them into the fashion. If that happens, I will pay you copyrights.
Well, we’ve had snow, several days of 18 degrees below zero et al. For the last few days we have had radiant spring sunshine, the snow melted and Milan became slushy and full of puddles and dirty snow.
On the 28th December we left Barcelona from Genoa. A storm delayed departure by 5 hours but, at last, in the middle of the storm, the boat sailed. It danced appallingly and became a vomit’s paradise. The passengers were looking green and sick. I didn’t suffer because I am an old sea wolf and Patricia only felt the effects a little bit.
In Barcelona we met Garcia and Carlos and they took us to San Baudilio, where our friends (Carlos and his Catalan wife) live. We had a great time, laughed a lot and even danced. We had panettone and half a kilo of Italian cheese, which is so good. It was great, we toasted the New Year and eat the 12 raisings.
On our return to Milan the boat moved as much or more than the first time.
We resumed working, meeting people and learning new things that will be useful when we go back to Buenos Aires.
Alejandrina, I must let you know that Spitale is going back to Buenos Aires on the 14th February, so from now on please send your letters to: Sig. Oscar Grillo, Studio Ink,....
Please mum, write the envelope clearly and tidily, with small handwriting on the lower left hand side of the envelope, as I do, otherwise the stamps cover the address and your letters will get lost. Don’t be messy!
Please find out what’s going on with the flat, I haven’t got any news from Arevalo or Venegas. What is happening? Did Venegas pay the January instalment with the money I left him? Did they cut the electricity and gas? Can you go every now and then (if you possibly can) to see how the flat is? Let me know about this little matter.
Tell Maria Morgadinha that I send her much love and that I received her letter. I shall answer very soon. Greetings to all the family as well.
Patricia and I named our marriage “the children’s marriage”. It’s good to have one’s own slogan, in Argentina everything is run by slogan, for instance, Alberto Castillo is “the singer of the 100 Porteño neighbourhoods”, Gardel is “the smiling bronze”, Sarmiento “farted and his fart went with the wind”, etc.
I am suggesting that Jorge look for a good slogan, such as Jorge: “America’s sweetheart”, or Jorge “the heart-breaker of Villa Industriales”. What do you think?
I carry on illustrating books and it seems I might do a little animation film. We’ll see.
We brought our kettle, mate and “yerba” to the studio and with a little hot plate we manage to drink mate like dukes. The Italians drink it with pleasure and they say to prefer it to camomile or Indian tea. As I write Patricia is about to prepare some mate. Getting the “yerba” is not a problem because here they sell a Brazilian brand called “Gaucho” (pronounce as Portuguese). We left the “yerba” you sent us in Barcelona for our friends there.
Patricia, while she prepares the mate is saying thank you for the stockings you sent her. She likes the colour and they suit her. She says Argentinean stockings are better than here. Patricia bought a beautiful maxi-coat in olive green that suits her very well.
OK, I must finish here. I will try not to leave it too long before writing, please write as well. Ciao, kisses from
“the world’s most Oscar”.
Teresa, please, behave yourself and write, pal!
Kisses from me,
Patricia Las cascadas de agua estaban congeladas. Hacía frio pero estabamos encantados con el paisaje y el hecho de que habíamos ido a Suiza.
Washington y Oscar
Milan, 16 de enero de 1971
Sra. Alejandrina Cavaco de Grillo y familia restante:
Después de un montón de tiempo sin escribiros, os escribo. Recibí ya varias cartas vuestras y en Barcelona recibi las medias y etc., muy bonitos los moños rosa. Aclaro que no se los saqué, ni a estos ni a los primeros y los uso así. Cada vez que me cruzo de piernas suscito admiración. Posiblemente consigamos, Doña Alejandrina, imponer esta moda. De ser así te pagaré la creación.
Bué, tuvimos nieve, tuvimos varios días de 18 grados bajo cero y etc. Ahora, desde hace unos días, tenemos un radiante sol primaveral que hizo derretir la nieve, transformándose Milano en una porquería de charcos de nieve sucia.
El 28 de diciembre salimos para Barcelona desde Génova. Había una tempestad que hizo retrasar en 5 horas nuestro viaje. Después el barco salió en medio de la tempestad y bailó como no se pueden imaginar. Fue el paraíso del vómito. La gente estaba verde de mareo. A mí no me pasó nada porque ya soy viejo lobo de mar. Patricia sólo se mareó un poquitín sin llegar a mayores.
En Barcelona encontramos a García y a Carlos, nuestros amiguitos y nos llevaron a San Baudilio, donde viven. Lo pasamos muy bien, sobre todo el Año Nuevo, cuando nos divertimos y reímos como locos. Hasta bailamos. Habíamos llevado pan dulce y medio kilo de queso italiano, que es tan bueno. En fin, lo pasamos majamente. Hicimos brindis y comimos las 12 pasas.
Vuelta a Milán. El barco se movió tanto o más que la primera vez.
Aquí seguimos laburando, conociendo gente, aprendiendo cosas nuevas que serán útiles para cuando volvamos a Buenos Aires.
Doña Alejandrina, te hago saber que Spitale se va a Buenos Aires el 14 de febrero, o sea que desde hoy en adelante las cartas las tenes que mandar aquí: Sig. Oscar Grillo, Studio Ink, ....
Te ruego, vieja, que escribas el sobre clarito y con mucha prolijidad, hacelo con letras chicas y en el costado inferior izquierdo del sobre (como hago yo) pues si no, te tapan las letras las estampillas y los sellos. Ojo, pues si no se pierden las cartas. ¡No seas desbolada!
Te ruego que me informes bien acerca del departamento pues no aún no recibí cartas ni de Arévalo ni de Venegas. ¿Qué pasa? Venegas, ¿pagó la cuota de enero con la guita que le dejé? ¿Cortaron la luz? ¿El gas? De tanto en tanto hacete una corridita (si te es verdaderamente posible) a ver cómo está. Escribime sobre este asuntito.
Decile a María Morgadinha que le mando muchos cariños y que recibí carta suya, pronto la contestaré. También muchos saludos a toda la familia.
Patricia y yo le pusimos nombre a nuestro matrimonio, lo llamamos “el matrimonio de los niños”. Es bueno tener un slogan propio. En Argentina todo se maneja con slogans, por ejemplo, Alberto Castillo es “el cantor de los cien barrios porteños”, Gardel es “el bronce que sonríe”, Sarmiento “se tiró un pedo y se lo llevó el viento”, etc. A Jorge le propongo que se busque un buen slogan, como ser: Jorge, “el novio de América”, o Jorge, “el rompecuore (no confundir) de Villa Industriales”, ¿no?
Sigo ilustrando libros y parece ser que voy a hacer una peliculita de dibujos animados, veremos. Trajimos pava y mate y yerba al estudio. Compramos un calentadorcito y nos damos cada biaba de mate que quedamos rechonchos. Los tanos lo tomas gustosos y dicen que lo encuentran más rico que la “Camomilla” (Manzanilla) o el té.
Justamente en este momento Patricia está por cebar unos amargos. Por la yerba no hay problema pues aquí venden una brasileña llamada “Gaúcho” (pronúnciese en portugués). La yerba que mandaste a Barcelona se la dejamos allá pa’ ellos.
Patricia, ocupada en el mate, dice que te agradece muchísimo las medias que le mandaste, le quedan muy bien y le gusta mucho el color. Dice que las medias de Argentina son mucho mejores. La Paty se compró un maxi-abrigo preciosísimo color verde oliva que le queda pipa.
Bueno, aquí acabo. Trataré de no retrasarme con las próximas cartas.
Escribid vosotros también. Chau, besos
del Oscar más Oscar del mundo. Teresa, escribí, portate bien y escribí, ché .
y besos míos,
Patricia
C'era la neve